Naturaleza AristeguiNaturaleza Aristegui

“Latinoamérica está marcada por la esclavitud y el genocidio de los pueblos indígenas”: Itamar Vieira, escritor brasileño

Su libro ‘Torcido arado’ ha vendido más de 250 mil copias y será llevado a la pantalla por HBO.

  • Redacción AN / HG
06 Feb, 2024 06:27
“Latinoamérica está marcada por la esclavitud y el genocidio de los pueblos indígenas”: Itamar Vieira, escritor brasileño

Por Héctor González

Han pasado varios años desde que Itamar Vieira Junior (1979) debutó como escritor con Torcido arado y aún, asegura, no consigue comprender el éxito que ha tenido la novela. La historia cuenta la vida de Bibiana y Belonísia, ambas marcadas por una tragedia familiar.

Heredero de la mejor tradición oral brasileña, el escritor habla de la esclavitud, la violencia y el colonialismo que se mantiene en su país. Tras ganar los mayores reconocimientos literarios de su país (LeYa, Jabuti y Océanos), y vender más de 250 mil ejemplares, el libro circula en México bajo el sello Textofilia.

Mientras Vieira Junior realiza esta entrevista, HBO avanza en la producción de la que será una serie basada en la novela. “Creo que si la novela ha gustado y sigue dando de que hablar es porque habla de temas que todavía están muy vivos”, asegura.

Eres de Salvador, de Bahía, la misma región que Jorge Amado, de quien creo tienes cierta influencia.

Jorge Amado es un gran escritor y sin duda una presencia importante en mi formación. Lo conocí cuando era joven, creo que fue la primera persona a quien le comenté que me gustaría ser escritor.  Lo recuerdo como una persona amable.

¿Qué te llevó a ser escritor?

Antes de ser escritor me hice lector, creo que esa es la ruta. Leía historias para niños, la literatura brasileña de los siglos XVIII y XIX. Mi formación como lector se enriqueció con la literatura universal, creo que esa es la mejor escuela.

¿Cómo te explicas el éxito que ha tenido Torcido Arado?

Es una historia misteriosa, todavía no consigo entender qué sucedió con esa novela. Brasil es un país donde la sociedad ha cambiado mucho en los últimos años. La novela habla de dos hermanas afrodescendientes que viven en una hacienda, pese a que todo ocurre en el siglo XX, donde existen prácticas esclavistas. Creo que en mi país la novela ha funcionado porque habla de un tema del que todavía está muy vivo.

¿Te refieres al racismo?

Brasil es un país multiracial y creo que nunca se ha hablado tanto de racismo como ahora. Al igual que el resto de Latinoamérica está marcado por la esclavitud y el genocidio de los pueblos indígenas. Hoy al menos en mi país, creo que hablamos de estos temas de una manera más frontal, estamos más abiertos a hablar de nuestros dramas y traumas. Creo que, si al libro le ha ido bien dentro y fuera, es porque habla todos nosotros.

Tus libros son muy respetuosos de la oralidad y los escenarios, ¿esto se debe a la influencia de la geografía en tu trabajo?

Creo que las buenas historias son aquellas que son escuchadas y conversadas. Para mi la oralidad es un proyecto estético importante, antes de ponerme a escribir una novela regreso a la forma en que me contaban mis padres y abuelos.

En la novela dejas ver el machismo, ¿qué tan viva está la discusión de sobre la violencia de género en Brasil?

Está muy viva, es un problema no solo de América Latina, sino del mundo. El colonialismo fue llevado a cabo por hombres, las mujeres siempre quedaron al margen. Para mí una historia completa es aquella que toma en cuenta las perspectivas masculina y femenina.

El gobierno de Bolsonaro dejó ver la polarización en Brasil, ¿con el regreso de Lula a la presidencia es posible hablar de un periodo de cicatrización social?

Con Bolsonaro atravesamos por un periodo oscuro y triste, sin embargo, también nos sirvió para repensar la democracia, nuestra historia y la vida en sociedad. Creo que el periodo de Bolsonaro nos enseñó algo sobre los límites que debemos tener como sociedad. Hoy, el nuevo gobierno está reacomodando las cosas en su lugar. Hemos vuelto a pensar en temas importantes como la desigualdad, el racismo, las diferencias que nos desunen.

Aunque los simpatizantes de Bolsonaro son más visibles…

En el mundo en general, vivimos tiempos extremos. La crisis de la democracia se puede ver en Brasil, pero también en Estados Unidos y me atrevería a decir que en casi todas partes. Necesitamos aprender a vivir juntos y a resolver las diferencias con diálogo. Ojalá que en algunos años podamos pensar en un mundo menos desigual, donde pese a las diferencias exista un proyecto humano en común.

¿Te estimuló para escribir el periodo de Bolsonaro?

Me gustaría hacer algo, pero todavía es muy pronto, creo que necesito repensar.

¿Cómo va la adaptación de Torcido Arado por HBO para una serie?

Creo que va avanzando, pero yo solo soy un escritor, no me involucro en cuestiones de producción. Es mejor si el director tiene libertad para crear.

Temas Relacionados